Я русский бы выучил только за то, что... Так уж сложилось исторически, что в компьютерном мире расположение русских букв постоянно менялось. Буквы «кочевали» с места на место. Речь идет не об их расположении на клавиатуре, а об их расположении в наборе всех доступных символов. Поясним: стандартная таблица символов включает в себя 256 возможных «мест» где определенный символ будет располагаться. Например, латинская маленькая буква «а» находится на месте № 97, латинская маленькая буква «b» находится на месте № 98 и т.д. С латиницей все в порядке, в любом из вариантов набора, буквы находятся в одном и том же месте, а вот с русскими дело обстоит далеко не так. В одном из вариантов, русская маленькая буква «а» находится на месте № 160, в другом на № 193, в третьем еще где-нибудь. Представьте себе, что текст, подготовленный с использованием первого набора, пытаются прочитать с помощью программы, которая знать не знает, или не желает знать об этом первом наборе. Ей кажется, что более правильным, было бы использование второго набора, но ведь буквы находятся на других местах. В результате, текст отображен неверно и, вследствие этого, смысл сообщения утерян. Например, предложение: Электронная почта: руководство пользователя может выглядеть как: щКЕЙРПНММЮЪ ОНВРЮ: ПСЙНБНДЯРБН ОНКЭГНБЮРЕКЪ Знакомо? Теперь вы знаете, откуда эта «абракадабра» появляется.
Совет |